衰落英语怎么说,诗词汉译英
衰落英语怎么说
问题一:衰败用英语怎么说
- waning [wein]
- n. 衰微,亏缺,变弱
- v. 变小,亏缺,呈下弦
例句:
The empire was on the wane after its period of prosperity.(帝国经过全盛以后逐渐衰落。)
The moon waxes and wanes every month.(月亮每个月都有盈亏。)
By now the power of the Roman Empire was on the wane.(到这时,罗马帝国已日益衰败。)
问题二:衰落的英语翻译
- 衰落 [词典] fading; decline; be on the wane; go downhill;
例句: 作为一个世界强国,这个国家已经衰落。The nation declined as a world power.
问题三:新事物的产生,发展,繁荣,衰败,怎么用英语表达呢
The production of new things, development, prosperity, decline
问题四:贵族的没落用英语怎么说
Aristocratic decline
问题五:国家走向衰弱英语怎么说
国家走向衰弱:Country to decline
问题六:它见证了中国从衰落到崛起的历史用英语怎么说
It witnessed the history of China from decline to rise.
witnessed作证; 表示; …就是证据; 是…的迹象
history:历史,历史学; 发展史; 履历,经历; 沿革
China:中国; 瓷器; 瓷餐具
decline:下降; 衰退; 下倾; 衰退期; 辞谢,谢绝; 落下; 降低; 衰落,谢绝; 谢绝,婉拒
rise:上升; 增强; 增加; 休会; 兴起; 增长; 升起; 使…浮上水面; 使飞起; 复活; 发酵
问题七:整个发达国家遭受经济衰退用英语怎么说
The entire developed countries suffer from economic recession.
问题八:没落的英文翻译
- 短语: to be on the downgrade; to decline; to degenerate
- 名词: downfallen; effete
问题九:综合英国崛起和衰落的道路来看用英语怎么说
United Kingdom rise and decline of the road to see.
双语例句: I think we can date the decline of Western Civilization quite precisely.(我
衰落英语怎么说
问题一:衰败用英语怎么说
单词:wane [wein]
释义:名词 - 衰微, 亏缺, 变弱; 动词 - 变小, 亏缺, 呈下弦
例句:
The empire was on the wane after its period of prosperity.
帝国经过全盛以后逐渐衰落。
The moon waxes and wanes every month.
月亮每个月都有盈亏。
By now the power of the Roman Empire was on the wane.
到这时,罗马帝国已日益衰败。
问题二:衰落的英语翻译
衰落用英语怎么说:fading; decline; be on the wane; go downhill; break up;
例句:作为一个世界强国,这个国家已经衰落。
The nation declined as a world power.
问题三:新事物的产生, 发展, 繁荣, 衰败怎么用英语表达
新事物的产生, 发展, 繁荣, 衰败:The production of new things, development, prosperity, decline
问题四:贵族的没落英语怎么说
贵族的没落:Aristocratic decline
问题五:国家走向衰弱英语怎么说
国家走向衰弱:Country to decline
问题六:它见证了中国从衰落到崛起的历史用英语怎么说
It witnessed the history of China from decline to rise.
问题七:整个发达国家遭受经济衰退用英语怎么说
The entire developed countries suffer from economic recession.
问题八:没落的英文翻译
短语:1.to be on the downgrade; 2.to decline; 3.to degenerate
名词:1.downfallen; 2.effete
问题九:综合英国崛起和衰落的道路来看用英语怎么说
United Kingdom rise and decline of the road to see
下降,衰落
例句:I think we can date the decline of Western Civilization quite precisely.
我认为我们可以相当准确地确定西方文明开始衰落的年代。
问题十:不管贫穷或者富裕,不管美丽或者衰败,一直爱着英文怎么翻译
No matter poor or rich, beautiful or old and feeble, forever in love.
诗词汉译英
1、但愿人长久,千里共婵娟:
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.
2、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲:
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.
3、大江东去,浪淘尽,千古风流人物:
The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.
4、二人同心,其利断金:
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
5、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫:
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.
6、海内存知己,天涯若比邻:
A bosom friend afar brings distance near.
7、合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下:
A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.
8、祸兮福之所依;福兮祸之所伏:
Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.
9、见贤思齐焉,见不贤而内自省也:
On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.
10、江山如此多娇,引无数英雄尽折腰:
This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.
11、举头望明月,低头思故乡:
Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.
12、俱往矣,数风流人物,还看今朝:
All are past and gone; we look to this age for truly great men.
13、君子成人之美,不成人之恶:
The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.
14、君子独立不惭于影,独寝不愧于魂:
A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.
15、君子之交淡如水,小人之交甘如醴;君子淡以亲,小人甘以绝:
The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.
16、老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼:
Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones in one’s family to that of other families.
17、礼尚往来:往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也:
Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.
18、两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮:
If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?
19、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索:
The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I’ll search with my will unbending.
20、民为贵,社稷次之,君为轻:
The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself.
21、千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚:
A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney’s chink.
22、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂:
Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved.
23、人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全:
People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.
24、人之于文学也,犹玉之于琢磨也:
Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade.
你说的那几个翻译我不知道,我找了一些别的,采不采纳我╮(╯_╰)╭无所谓。